華中農業大學英語筆譯(專業學位)考研專業分析

發布時間:2020-08-12 編輯:考研派小莉 推薦訪問:英語筆譯(專業學位)
華中農業大學英語筆譯(專業學位)考研專業分析

華中農業大學英語筆譯(專業學位)考研專業分析內容如下,更多考研資訊請關注我們網站的更新!敬請收藏本站,或下載我們的考研派APP和考研派微信公眾號(里面有非常多的免費考研資源可以領取,有各種考研問題,也可直接加我們網站上的研究生學姐微信,全程免費答疑,助各位考研一臂之力,爭取早日考上理想中的研究生院校。)

華中農業大學英語筆譯(專業學位)考研專業分析 正文

學校介紹
華中農業大學(Huazhong Agricultural University),簡稱“華農”,位于湖北省武漢市南湖獅子山腳,是中華人民共和國教育部直屬的一所以生命科學為特色,農、理、工、文、法、經、管協調發展的全國重點大學,國家首批世界一流學科建設高校,國家“211工程”、“985工程優勢學科創新平臺”重點建設高校,入選高等學校學科創新引智計劃、卓越工程師教育培養計劃、卓越農林人才教育培養計劃、國家建設高水平大學公派研究生項目、新工科研究與實踐項目、中國政府獎學金來華留學生接收院校、全國深化創新創業教育改革示范高校、首批高等(來自:考研派小站公眾號)學校科技成果轉化和技術轉移基地,為武漢七校聯合辦學成員。 華中農業大學辦學源頭溯源于1898年清朝光緒年間湖廣總督張之洞奏請清政府創辦的湖北農務學堂,是中國高等農業教育起點之一,歷經傳承演變,1952年由武漢大學農學院、湖北農學院全部系科以及原中山大學等6所綜合性大學農學院的部分系科組建成立華中農學院,1985年更名為華中農業大學。
專業介紹
翻譯碩士專業學位是為適應我國改革開放和社會主義現代化建設事業發展的需要,促進中外交流,培養高(來自:考研派小站公眾號)層次、復合型、應用型的高級翻譯專門人才而設立的。翻譯碩士專業學位獲得者應具有很強的語言運用能力、熟練的翻譯技能和寬廣的知識面,能夠勝任不同專業領域所需的高級翻譯工作。本專業研究生畢業后可在語言服務類企業、專業翻譯公司或大型企事業單位的外事部門與翻譯部門從事口筆譯等語言服務或外事工作。
考試科目
研究方向 初試科目 復試科目或內容 初試參考書目或教材
01 英語筆譯  
 
①101 思想政治理論
②211 翻譯碩士英語
③357 英語翻譯基礎
④448 漢語寫作與百科知識
復試科目及范圍::英漢互譯、翻譯基礎知識、口語表達和視譯能力
 
1、全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會編,2009,《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南》,北京:外語教學與研究出版社。
2、黃國文,2011,《語篇分析的理論與實踐:廣告語篇研究》 ,上海:上海外語教育出版社。
3、胡壯麟,2011,《語言學教程》,北京:北京大學出版社。
4、李占喜,2007,《關聯與順應:翻譯過程研究》,北京:科學出版社。
5、Munday, J. 2001.Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge.
 
 
參考書目
1、全國翻譯碩士專業學位教育指導委員會編,2009,《全日制翻譯碩士專業學位(MTI)研究生入學考試指南》,北京:外語教學與研究出版社。
2、黃國文,2011,《語篇分析的理論與實踐:廣告語篇研究》 ,上海:上海外語教育出版社。
3、胡壯麟,2011,《語言學教程》,北京:北京大學出版社。
4、李占喜,2007,《關聯與順應:翻譯過程研究》,北京:科學出版社。
5、Munday, J. 2001.Introducing Translation Studies: Theories and Applications. London: Routledge.
 
學費
華中農業大學英語筆譯碩士研究生均需繳納學費。專業學位碩士(來自:考研派小站公眾號)研究生學制2年,學費標準為1萬元/生.學年,每學年第一學期開學報到時繳納,按二學年繳納
 
主要導師
郭海燕:MTI課程:《農業新聞工作坊》、《口譯工作坊》。主持外國語學院教改課《MTI翻譯工作坊項目教學模式的構建和實踐》,主持研究生專業學位案例類課程《農業新聞翻譯工作坊》等。
 
汪曉燕:教授英語精讀(1,2)、英語演講、交替口譯、MTI農業新(來自:考研派小站公眾號)聞翻譯工作坊、MTI口譯工作坊。研究方向及專長為口譯和筆譯。指導學生參加海峽兩岸口譯大賽,全國口譯大賽,多次獲得華中賽區和湖北賽區獎項,共計14人次。參與華中農業大學建校120周年紀念畫報》全本翻譯 2018,9《群賢·中國當代藝術邀請展》畫冊全本翻譯, 2018,9。
 
金蓓:主要講授課程:英語口語、英語聽說、翻譯理論與實踐、雅思聽力。研究方向:語言學定量研究、語料庫翻譯學、數字人文、話語分析。
 
張娟:博士,副教授,博導。主要講授英漢對比與翻譯、文化(來自:考研派小站公眾號)與翻譯、學術英語等。研究方向為視聽翻譯、文化翻譯。近兩年代表性科研成果(獨撰或第一作者):Reception Studies and Audiovisual Translation Jounal of Specialised Translation (SSCI/A&HCI) 2020/1、視聽翻譯教學:過去、現在和未來 上海翻譯(CSSCI) 2018/3、生態翻譯學視閾下的孝文化在少數民族地區的傳播  貴州民族研究(CSSCI) 2015/6等。
華中農業大學

添加華中農業大學學姐微信,或微信搜索公眾號“考研派小站”,關注[考研派小站]微信公眾號,在考研派小站微信號輸入[華中農業大學考研分數線、華中農業大學報錄比、華中農業大學考研群、華中農業大學學姐微信、華中農業大學考研真題、華中農業大學專業目錄、華中農業大學排名、華中農業大學保研、華中農業大學公眾號、華中農業大學研究生招生)]即可在手機上查看相對應華中農業大學考研信息或資源

華中農業大學考研公眾號 考研派小站公眾號

本文來源:http://www.sacvlig.cn/huazhongnongye/zhuanye_347460.html

推薦閱讀